Mariko Kato Office
 
 
TEA TIME 加藤麻里子国際法務事務所
  CHINESE  ENGLISH  
     
  HOME  
  SERVICES  
  ARCHIVES  
  FAQ  
  INFO  
  TEA TIME  
    Beijing Report  
    Boo Foo Woo  
    Beijing Report 2  
    Myanmar Report 1  
    Myanmar Report 2  
    Myanmar Report 3  
    Myanmar Report 4  
    Myanmar Report 5  
  OUR OPINION  
ミャンマーレポート 4―笑顔の国から―Sep 2003
24. ミャンマー・ショッピング情報
アウン・サン・マーケットで指輪を選ぶアウン・サン・マーケット物色中アウン・サン・マーケットの宝石店で
ミャンマーは、新・買物天国というのが、私の実感。特に、女性にはいい。筒状の生地を体に巻きつけるロンジーは、着物にも似ていて、日本人女性には馴染みやすい。シルクかシルク・コットンのものなら、パーティーなどにもぴったり。注目を浴びること間違いナシ!そして、素足の国だけに、サンダル(ミュール)の充実具合からは目が離せない。市場のサンダル屋さんで、かわいいミュールが300円ぐらいから買えるのだから、うれしくなってしまう。ホテル内のお店でも、ビーズ刺繍のパーティーバッグが、ひとつ1200円ぐらいで買える。"仕事の意欲のこやし"と称して、ロンジー3枚、ミュール2足、バッグ3個、翡翠の指輪3個、と女心を満たすべく買いまくり、しめて7,600円也。私は買わ(え)なかったけれど、ルビー、サファイア、エメラルドなど原石の宝庫のミャンマーは、宝石好きの女性をとらえて離さないかも。
アウン・サン・マーケットでミュールをゲットヤンゴンの靴屋さんでヤンゴンのコンピュータソフト店

25. コンピュータソフト店

コンピュータソフト屋さんに入った。眺めていると、男の子が日本語で話しかけてくる。「あなた、きのう、アウン・サン市場にいたでしょ?」と。この国には、日本語の達者な人が多い。生活のためなのだろうが、物乞いの子でもきれいな発音。市場をうろついている客引きの男の子たちは、みな日本語を話せると思っていい。「明日には明日の風が吹く」などという言葉まで知っているのだから驚き。いったいどこで覚えるのか不思議で、何人かに聞いてみた。この話しかけかけてきた男の子は、大学で日本人の先生について学んでいると言った。セドナホテルで朝、卵料理のバイトをしている男の子は、ヤンゴン大学で日本語を専攻していると言っていた。ヤンゴン大学には、日本人の先生が5名いるそうだ。市場で客引きをしている男の子たちの答えは、一様に「お寺」だった。一定期間お寺で修行しながら、言葉もおしえてもらえるのか?よくわからない。これについては、次回の課題としよう。CD-ROMはみな海賊版、すべて1,000チャット(1ドル強)だった。
26. 人々の足
ヤンゴンのトラックを改造したバスヤンゴンのバスは満員ヤンゴンのバスストップヤンゴンのバス
中国では、人々の足は、自転車だ。ここミャンマーでは、自転車はほとんど見かけなかった。人々の足は、バスだった。道々のバス停で、バスを待つ人々を見かけた。
27. 裏通り
ヤンゴンの裏通りヤンゴンの建築現場ヤンゴンの裏通りを歩く
現地に進出している日本企業は、約70社。事務所はセドナホテル、トレイダーズホテルをはじめとしたいくつかのホテル、もしくはサクラビルなどのビジネス・ビルに集中しているようだ。シンガポールに駐在する私の弟の担当にはミャンマーも含まれているが、ミャンマー支店は、やはりこのトレイダーズにあるそうだ。ただ、日本人駐在員のいない企業もある。進出はしたものの、この国の特殊な環境のため、足止めをくらっているのだ。弟の会社も例外ではない。それでもみな、将来の可能性を模索している。ヤンゴンの最新式ホテル、トレイダーズの背中合わせに、庶民の生活の場がある。
BACK | NEXT |
   
Copyright (c) 2000-2007 Mariko Kato Office All Rights Reserved
HTML by OFFICE TS